Xochitl-Julisa Bermejo Reads“Antígona González” By Sara Uribe
From: THE SUNDRESS BLOG
Anna: Can you tell me a little bit about Antígona González?
Xochitl: Antígona González is a book of poetry from Mexican poet Sara Uribe and translated by John Pluecher that uses the classic Greek tragedy, Antigone by Sophocles, as a container to speak about the disappeared of Mexico. In the classic, Antigone is a princess that breaks her uncle’s edict in order to bury her brother Polynices after he has been declared a traitor and his dead body abandoned in the desert. In Antígona González, “Polynices is identified with the marginalized and disappeared,” while Antígona represents the sisters searching for their disappeared brothers: “I didn’t want to be Antigone / but it happened to me.”
Continue reading “Xochitl-Julisa Bermejo Reads“Antígona González” By Sara Uribe”
